Sobre mí / About me

Soy Traductora y lingüista computacional. También escribo novelas. Hago teatro y cine con CIA INYERFACE, y radio en Droids & Druids.


Nací en Murcia en 1992 y me gradué en Traducción en Interpretación en la UMU. Estuve de Erasmus en Trieste, Italia, desde donde escribí mi primera novelette, y de ISEP en Tennessee, USA.

Me acabé quedando 3 años en Tennessee, donde trabajé y estudié un Máster de Comunicación enfocado a RTVF (Radio – Television – Cine). Mi proyecto final fueron varios cortometrajes sobre los estereotipos y clichés: Frames recibió el Opera prima en los premios Latino.

Allí pude trabajar en la cadena de tele local WJHL y en el periódico bilingüe El nuevo Tenessean, y fui comisaria de dos ediciones del Festival Corazón Latino.

Al volver quise seguir con el cine así que me mudé a Barcelona, donde cursé Dirección Cinematográfica en la ESCAC, mientras trabajaba de traductora y gestora de proyectos de traducción.

Después hice el Máster de Humanidades de la UOC con énfasis en literatura y teatro, y comencé un doctorado en recepción teatral, pero descubrí que prefiero la práctica. Estoy en la compañía teatral CIA INYERFACE donde he escrito y dirigido la pieza Sonríe que estás más guapa que se representó en 2019, y otras tres que aún no se han representado. También imparto un curso de teatro online en la Academia LJE.

ACTUALMENTE, estoy metida en los siguientes proyectos:

  • podcast y revista cuatrimestral de ciencia ficción y fantasía Droids & Druids (desde 2020)
  • el podcast mensual en Librería Gigamesh Furia en la librería (desde 2022)
  • llevo la Wikipedia del retelling Mythos Hodie
  • comisaria del Festival Terramur
  • y continuo publicando novelas como:

I am a translator, I work  as computational linguist and I also write novels. I do theatre and films with CIA INYERFACE, and I do radio at Droids & Druids.